buscador lecturas enlaces blog [español]
software publicaciones código nosotros [English]
Petra
Klimant

Publicaciones
La comunicación es lo que mantiene unida a la humanidad. Las lenguas son el medio para comunicarse entre las personas. En la traducción, mi interés recae en los aspectos cognitivos de las personas involucradas en el proceso, especialmente en la caja negra del traductor. Dentro de este contexto, me interesa encontrar respuestas a la gran pregunta de la Traductología: ¿Qué está pasando en la mente del traductor al traducir?

Tengo la suerte de poder plantearme esta pregunta en mi investigación y mis clases de traducción, buscando, a partir de las múltiples respuestas teóricas, la aplicación práctica de mis conclusiones, y viceversa. Este es mi reto diario. Me encanta jugar con las lenguas, con las diferentes perspectivas de lo supuestamente pensado y, luego, de lo fijado por lo dicho o escrito. Cada día descubro nuevas formas de cómo uno se hace entender con el mundo. Observo, escucho, reflexiono.

Me fascinan las lenguas, sobre todo en combinación con mi lengua materna, el alemán; me fascina cómo funciona o no funciona el mundo a la hora de comunicarse. Mi vida profesional la combino en muchos aspectos con la vida privada. Leo lo que me apetezca según el momento, de Harry Potter a Cien años de soledad. Mis pensamientos se dejan llevar por las palabras, mientras que la música es lo que me inspira y despeja la mente.



 
Copyleft 2011   ·   Términos y condiciones   ·   Privacidad y registro